A 1.1 Präpositionen – preposizioni di luogo

Wo ist die Schildkröte?

Le preposizioni sono difficili da imparare, in qualunque lingua.

Questo poster della Hueber Verlag è molto carino, semplice ed efficace per imparare le preposizioni di luogo in tedesco.

Le preposizioni nella colonna di sinistra si “comportano” in modo diverso se la frase in cui si trovano descrive un movimento o il risultato del movimento, uno stato.

La domanda da porsi è Wohin? o Wo?
Dove va la tartaruga? Dove viene messa la tartaruga?
Oppure dove sta, dov’è la tartaruga?
Il verbo della frase è un verbo di movimento? O un verbo di stato?

Verbo di movimento> moto a luogo> preposizione + Akkusativ
Verbo di stato> stato in luogo> preposizione + Dativ

Niente panico, alla fine è più semplice di quanto si pensi.
Una questione d’esercizio, mentale.

Gebrüder Grimm: Aschenputtel

Cenerentola dei Fratelli Grimm


Immagine tratta da www.theaterachse.com

Ascoltare le fiabe fa bene, e le fiabe possono essere usate come base per una lezione.
Se ne può discutere in classe, offrendo agli studenti adeguato materiale.

La versione di Cenerentola dei Fratelli Grimm è meno famosa di quella di Charles Perrault, ed è anche diversa.
Per conoscerla la rete mette a disposizione:
il testo in una bella versione tedesca illustrata;
la versione tedesca affiancata alla traduzione italiana, inglese o spagnola (si può scegliere la combinazione),
e l’audio – cercare Aschenputtel nella lista e fare clic sul simbolo del dischetto per il file mp3.

E poi il film realizzato per la televisione tedesca dalla regista Karin Brandauer e andato in onda per la prima volta il 25 dicembre 1989.

Buon ascolto, buona lettura e buona visione!

Nur ein Wort

Solo una parola di Wir sind Helden

Trovo la canzone e il video divertentissimi e perfetti per una lezione di tedesco a qualsiasi livello.
Sempre se il o la docente dispone della volontà e fantasia necessarie.
A me piace lei, la cantante Judith Holofernes, berlinese d.o.c. (di Kreuzberg) che canta suona la chitarra e scrive i testi per il gruppo. Wir sind Helden (Siamo eroi).

Nur ein Wort (da Von hier an blind – 2005)

Ich sehe, dass du denkst
Ich denke, dass du fühlst
Ich fühle, dass du willst
Aber ich hör dich nicht, ich

Hab mir ein Wörterbuch geliehen
Dir A bis Z ins Ohr geschrien
Ich stapel tausend wirre Worte auf
Die dich am Ärmel ziehen

Und wo du hingehen willst
Ich häng an deinen Beinen
Wenn du schon auf den Mund fallen musst
Warum dann nicht auf meinen

Oh bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Wort

Es ist verrückt, wie schön du schweigst
Wie du dein hübsches Köpfchen neigst
Und so der ganzen lauten Welt und mir
Die kalte Schulter zeigst

Dein Schweigen ist dein Zelt
Du stellst es mitten in die Welt
Spannst die Schnüre und staunst
Stumm wenn
Nachts ein Mädchen drüber fällt

Zu deinen Füssen red ich mich
Um Kopf und Kragen
Ich will in deine tiefen Wasser
Große Wellen schlagen

Oh bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Wort

In meinem Blut werfen
Die Endorphine Blasen
Wenn hinter deinen stillen
Hasenaugen die Gedanken rasen

Oh bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein Oh
Bitte gib mir nur ein
Bitte bitte gib mir nur ein Wort

Qui la traduzione in spagnolo
Qui la traduzione in inglese

Schwarzfahrer

Schwarzfahrer, un corto da Oscar

Nel 1994, Pepe Danquart, ha vinto il premio Oscar per il miglior cortometraggio con “Schwarzfahrer”.
Ambientato in un tram, in una Straßenbahn di Berlino, è una rappresentazione che gioca sui luoghi comuni della Ausländerfeindlichkeit.
Concentrato di frasi razziste, elencate una dopo l’altra, da “Signora mia dove andremo a finire” a “Ma chi v’ha detto di venire proprio qua”.

Finale molto divertente. Da Oscar!

Materiale per la lezione