Interprete tedesco italiano. Interpretariato per fiera, conferenza, trattativa
Traduzione tecnica e creativa dal tedesco all'italiano
Sono un'interprete e traduttrice dal tedesco all'italiano con oltre dieci anni d'esperienza.
Offro servizi d'interpretazione consecutiva in riunioni, incontri, convegni, fiere, congressi e interviste e di chuchotage, cioè la traduzione simultanea di chi parla sussurrandola all'orecchio di uno o due ascoltatori che non conoscono la lingua dell'oratore.
La corretta comprensione di quanto viene detto e discusso, senza fraintendimenti di sorta, è indispensabile per il successo di incontri e riunioni soprattutto di lavoro. Un'interprete deve avere esperienza e competenza, eccellenti capacità linguistiche e conoscere gli argomenti oggetto dell'incontro, per questo chiedo sempre ai clienti di mettere a disposizione tutto il materiale possibile per potermi preparare.
Lavoro a Roma e dintorni, ma sono disponibile a brevi soggiorni fuori sede, se necessario.
Curriculum:
Sono nata a Roma, dove vivo, nel 1967. Ho studiato Germanistica all'Università La Sapienza e mi sono laureata con una tesi di traduzione nel 1996, ottenendo il massimo dei voti.
Ho vissuto e lavorato ad Amburgo, Berlino, Barcellona e Lisbona.
Traduco testi tecnici e sono specializzata nell'ambito economico e finanziario.
Per le edizioni e/o ho tradotto Die Putzfraueninsel e Gebrochene Herzen oder Mein... di Milena Moser e recentemente, per DeriveApprodi, la biografia di Gerda Taro di Irme Schaber.



